Hned wszyscy mōmy familijo we Niymcach, a to skuli tego, że moc
Ślōnzokōw niy umiało ściyrpieć żywobycio we kōmunistycznyj
Polsce i uciekło do Efu. Ludzie mieli rozmajte spōsoby na dostanie
pasu. Moja ciotka bez przikłod pedziała, że chce pojechać do
Belgije poduczyć sie francuskigo. Urzyndnik prawie umioł po
francusku, ale ôna na szczyńście tyż, tōż jak ja wziōn
wypytować ô jakeś rzeczy we tym jynzyku, to umiała ôdpowiedzieć.
Toć, do Belgije niy dojechała. Wysiadła z cuga we Niymieckij
Federalnyj Republice, kaj szukała lepszego życio.
Tego samego szukali
nojczyńścij inksi Ślōnzocy, co przed niōm ôpuszczali ta ziymia.
Ślōnski
rycerski wander
We XV wieku bez
przikłod, skirz tego, że we Ślōnsku była siyła małych
państewek, kaj ciynżko było jakoś srogo karyjera zrobić, to
ślōnscy rycerze nojmowali sie do dinstu przi wojsku u Krziżokōw,
Polokōw, Luksymburgōw i dalij na zachodzie. We tamtych czasach
Ślōnsk to bōł jedyn ze nojważniyjszych terynōw we
Europie, kaj sie werbowało do nojymnych armiji. Ôni
wierza egzystyncyjo mieli pewno, ale chcieli na zicher przisużyć
sie do lepszyj pozycyje ôd swojij familije we prziszłości.
Nojciekawszy ale
chyba czas wandru Ślōnzokōw to XIX wiek i poczōntek dwudziestego.
Za chlebym do
Ameryki
Po prowdzie z
wiynksza wszyscy znōmy historyjo tego, jak ksiōndz Leopold
Moczygemba społym ze porudziesiyńciōma ślōnskimi familijami
wziōn budować nowy dōm we Teksasie we 1854 roku. Skirz tyj
ymigracyje we ślōnskim jynzyku mōmy dzisiej take blank teksaske
słowa jak „furgocz” (fliger) abo stare ślōnske ze nowym
znaczyniym, jak „szczyrkōwka” (wōnż, co na kōńcu mo coś
choćby szczyrkōwka do dziecka). Potōmkowie ôd ślōnskich
ymigrantōw we Teksasie miyszkajōm dzisiej we wioskach Panna Maria,
Cestohowa i Pawelekville.
Trocha mynij znano
je ymigracyjo do Brazylije, kaj we 1876 przekludziyło sie
bez 300 ôsōb ze Siołkowic, Popielowa, Noroka i poru inkszych
wsi. Za nimi we nastympnych latach popłynyły nastympne setki. Ôni
tyż majōm tego, co ich pociōng za sobōm. Nazywoł sie Sebastian
Woś i bōł ze Siołkowic. Ôn niy bōł za ksiyndza, ino to bōł
chop, co niy chcioł przi wojsku sużyć, tōż uciyk do Anglije, a
potym do Połedniowyj Ameryki. Nojprzōd ściōng do Brazylije
poradziesiōnt ôsōb, a potym te setki, coch ôd nich zaczōn.
Ślōnscy ymigrańcio założyli we stanie Parana ôsada Pilarzinho,
kaj utrzimali swōj jynzyk, chocioż wiymy, że we nowszych
czasach siōngła ich polōnizacyjo, bo dzieci wziōnły przichodzić
ze szkoły i poprawiać starych, że sie niy godo „godać”,
ino „mōwić”. Mōm nadzieja, że jeszcze niy wszysko
stracōne i hned ôdzyskōmy tych ludzi, bo ôni sōm przeca naszo
żywo kulturowo erbizna.
Do światu szli tyż
Ślōnzocy niymieckigo ducha, bo we Australiji je pora miyjsc, co sie
kejś nazywały „Neuschlesien”. We USA idzie znojś tyż niyjedna
miyjscowość, co sie nazywo po jakimś miyjscu we Ślōnsku.
Ucieczka przed
nazizmym
Jeździyli tyż po
świecie ślōnscy Żydzio. Po przechycyniu ôd nazistōw władzy we
Niymcach do Ameryki wyjechała libsta ôd Franza Kafki, Felice
Bauer z Prudnika. To samo musioł zrobić Fred Löwenstein, co we
1938 roku wyjechoł do Belgije, we 1940 do Australije, zmiyniōł
nazwisko na Lowen i poszoł za fest nadgrodzanego projektanta
mebli. Umar we 2005 roku za Kawalera Ôrderu Australije.
Lepsze życie na
wschodzie
Nojmynij ale
ôczekowany i nojmynij zbadany kerōnek ślōnskij ymigracyje to
chyba Biołoruś. We krysie Petrykōw sōm wsie Glinka i
Bryniewske Ślōnzaki. Ôbie powstały pod kōniec XIX wieku. Ci,
co tam miyszkajōm, ôni na swoja gwara godajōm „ślōnzacko”.
Niy wiym, jeźli istniyje jake ôpracowanie ô nich ôkrōm jednego,
co je idzie znojś we zbiorze „Polskije gowory w SSSR” ze 1973
(informacyje podowōm za Irydōm Grek-Pabisowōm, co ô tym pisze we
artykule „O leksykograficznym opracowaniu kilku mniej znanych
odmian polszczyzny mówionej na dawnych kresach
północno-zachodnich”), kaj W. Werenicz ôpublikowoł dwa krōtke
teksty ze tych wsi i na zicher to niy ma ino cufal, że we
„Ślōnzakach” je „ślōnzacko” gwara, bo sōm tam słowa
„galŏty”, „zŏpaska”, „szybōnek”, „zŏgōwek”
(zapisuja je we połnym ślabikorzu, bo ôni je wyrzekajōm ze
dyftōngami, tōż bp.: zoupaska) i inksze, co klarownie skazujōm na
jejich ślōnske pochodzynie. Wiadomo, że biołoruscy Ślōnzocy
już przed II światowōm wojnōm przechodziyli na biołoruski jynzyk
ze wnukami, tōż niy wiymy, wiela ze tego ślōnskigo jynzyka
tam ôstało.
Możno ftoś kejś to zbado i ôpisze?