Miyndzy tymi dwōma krajami je jeszcze siyła inkszych głosōw, a postrzōd nich je taki, że pisza piyknie, i że „to je taki jynzyk, co nim moja ōma godała”. Chocioż na zicher moje pisanie niy ma do kna take samo jak jynzyk ôd ōmy ôd kogoś, to nojbarzij rod suchōm takich ôcyn, bo - tak jak kożdy inkszy człowiek - mōm w sobie prōzność, co czas ôd czasu woło ô dogodzynie.
Myśla ale, że je trocha prowdy w tym, że ftoś przi czytaniu mie znojduje kōncki jynzyka, co go słyszoł za bajtla. To je efekt lot siedzynio nad starymi dokumyntami i słownikami.
Pośladym godajōm sam wszyscy
My sam na Gōrnym Ślōnsku miyniymy, że używōmy ślōnskij mowy niydoskōnale. To prowda. Jo na ta naszo mowa godōm „poślod”. Poślod to je gorsze zboże, co sie nim nojczyńścij gadzina futruje. Pośladym godajōm sam wszyscy, nawet ci, co im sie zdowo, że używajōm czystego polskigo.
Nojczyńścij je tak, że ludzie, co sie bierōm za ślōnski jynzyk, ôni miarkujōm, że jakoś trza tyn poślod ulepszyć, ale niy wiedzōm, w kero strōna. Skirz tego prōbujōm bez przikłod pisać po ślōnsku ze modernym niymieckim słownikym we rynce. Inksi niy zastanowiajōm sie nad tym, co to je polski slang, a co to je ślōnski jynzyk, i miyszajōm jedno ze drugim, bo myślōm, że jak coś je niystandardowe po polsku, to znaczy, że je po ślōnsku. (Ôddekuj Ślōnsk choby nigdy przodzij! Szrajbnij sie na nasz ślōnski newsletter: https://www.slazag.pl/newsletter-slaski)