Niy ma na cołkim świecie ani jednyj ôsoby, co by pamiyntała
czasy, kej Ślōnsk to było po prostu miyjsce jak kożde inksze. Niy
wiym, kedy ôstatni roz my sam niy mieli poczucio, że nasz świat ze
kożdym dniym sie traci. Feliks Steuer pisoł we 1934 roku, że hned
we jego wsi już niy bydzie sie godać „po polsku”. We jego
pisaniu widać niyôbyczajny żol skuli tracynio sie jego świata na
jego włosnych ôczach.
Ta
bliskość czasownikōw „tracić
sie” i „tracić” we naszym jynzyku je naprowda trefno. Utrata
przinosi ze sobōm poczucie pustki we postrzodku. Tracynie
sie Ślōnska przinosi
nōm tracynie fragmyntōw
nos samych.
Jeszcze
niydowno sie zdowało, że to tracynie sie to je ôd Ślōnska
inheryntno cycha i jakeś jego straszne przeklyństwo. A jednak ta
ziymia bez cołke dekady powtorzała jak tyn Tom Cruise na ekranie:
„Niy dzisiej”.
Myśla,
że teroz je wielki czas na to, żeby my dojzdrzeli, iże po piyrszy
roz ôd siyły lot Ślōnsk chyba przestoł sie tracić. Bez ôstatnie
poranoście lot – a nojbarzij wierza bez ôstatnie piyńć –
dowiydli my siebie samym, że poradzymy zbudować tako iścizna, że
jij nōm już żodyn niy weźnie.