We wtorek, 28 marca odbędzie się premiera śląskiego przekładu Hobbita. O godzinie 18.00 Grzegorz Kulik i Mirosław Syniawa spotkają się z publicznością. Wydarzenie poprowadzi Adam Szaja - influencer oraz autor portalu Smak Książki.
Grzegorz Kulik i Mirosław Syniawa przełożyli Hobbita na śląski
- Zasadniczŏ czynść ksiōnżki przełożōł Grzegorz Kulik – tumacz, publicysta, popularyzatōr ślōnskij mŏwy. Autōr Korpusu Ślōnskij Mŏwy, platformy Silling.org, ślōnskich przekładōw „Godnij Pieśni” Charlesa Dickensa, „Dracha” i „Pokory” Szczepana Twardocha, „Małego Princa” Antoine de Saint-Exupéry’ego, „Niedźwiodka Pucha” A. A. Milne, „Przigōd ôd Alicyje we Kraju Dziwōw” Lewisa Carrolla i „Kajś” Zbigniewa Rokity. Laureat Gōrnoślōnskigo Tacyta za rok 2018 - czytamy w treści wydarzenia.
Przełożenie "Hobbita" zajęło mu około 4 miesiące. Jak przyznał Kulik, długo zastanawiał się nad pewnymi nazwami własnymi. Np. ostatnia nazwa, która została ustalona, to śląska nazwa Rivendell: Rozdolin. - Zgodnie z instrukcją Tolkiena dla tłumaczy trzeba było stworzyć nazwę, która pochodziłaby od słów „rozpadlina” i „dolina” i miałaby wyewoluować do dzisiejszej formy przez setki lat - mówi Grzegorz Kulik.
Natomiast Mirosław Syniawa zajął się przekładem pieśni, wierszy oraz rymowanych fragmentów. Tłumacz urodził się w 1958 roku w Chorzowie. Syniawa to poeta, prozaik, tłumacz oraz badacz dziejów nauk przyrodniczych na Śląsku. Od 201 roku współpracuje z wydawnictwem Silesia Progress.
W prace przy tej książce zaangażowane było jednak większe grono. Wiersze oraz pieśni przełożył na śląski maestro śląskojęzycznej poezji Mirosław Syniawa Tekst korygował Kamil Czaiński, skład przygotował Kamil Sobczak (Hapax), a projekt okładki - Rafał Szyma.
Książka "Hobit, czyli tam i nazad" rozchodzi się jak ciepłe bułeczki
Wydawnictwo, Silesia Progress rozpoczęło 7 lutego przedsprzedaż książki, natomiast wysyłka egzemplarzy ruszyła 8 marca 2023.
"Hobit" rozchodzi się jak świeże bułeczki. - Skuli tego, że po dobie przedprzedeju poszła 1/10 nakładu, to tak yno Wōm tu pisza: już idzie ôbsztalować ślōnskigo Hobita - ostrzegał 8 lutego Pejter Długosz z wydawnictwa.
Może Cię zainteresować: