Dubbing po naszymu

Dubbing po naszymu

Śląski Monty Python? Messi i gardina, czyli „Dubbing po naszymu”. Kto za tym stoi? On - Robert „Papyn” Warda

Na Facebooku blisko 240 tys. obserwujących, a na platformie YouTube prawie 25 tys. subskrybentów. To „Dubbing po naszymu”, absurdalny humor i niewątpliwy talent aktorski. - Język śląski to nie tylko kabaret, ale bardzo śmieszy ludzi w Polsce. Dostaję wiadomości, że oglądają mnie w Lublinie, Szczecinie czy na Mazurach. Podoba im się, że te znane osoby godajom po śląsku – w wywiadzie dla ŚLĄZAGA mówi Robert „Papyn” Warda, twórca kanału, na co dzień... pocztowiec. A inspiracje? Klasyka, czyli Monty Python.